en-ryo no ka-ta-ma-ri
The last piece of food that sits and sits because no one wants to be the one to finish it.
One literal translation: the lump of hesitation.
Someone asked,"What do you call that in the US?"
Hm, a stumper. I think we don't need a word for it in our language.
4 comments:
I agree, we aren't polite enough. Plus it's gone in 5 seconds.
yes, i am using this phrase all the time now! "eat that lump of hesitation!"
I always call it, "You gonna eat that?"
Yes, exactly, all around. I think another word for it is "Dibs!"
Post a Comment